JAV Subtitled Logo

JAV Subtitled

Cuplikan Gratis
LYO-042 Bagian 20 - 106 minitLYO-042 Bagian 19 - 102 minitLYO-042 Bagian 18 - 98 minitLYO-042 Bagian 17 - 94 minitLYO-042 Bagian 16 - 90 minitLYO-042 Bagian 15 - 86 minitLYO-042 Bagian 14 - 82 minitLYO-042 Bagian 13 - 78 minitLYO-042 Bagian 12 - 74 minitLYO-042 Bagian 11 - 70 minitLYO-042 Bagian 10 - 66 minitLYO-042 Bagian 9 - 62 minitLYO-042 Bagian 8 - 58 minitLYO-042 Bagian 7 - 54 minitLYO-042 Bagian 6 - 50 minitLYO-042 Bagian 5 - 46 minitLYO-042 Bagian 4 - 42 minitLYO-042 Bagian 3 - 38 minitLYO-042 Bagian 2 - 34 minitLYO-042 Bagian 1 - 30 minit

LYO-042 JAV Kumpulan Kasus Rohisan Nyata - Cuplikan Gratis dan Subtitle Bahasa Indonesia srt.

96 minit0 tontonan


Unduh Subtitle LYO-042

English Subtitles

中文字幕

日本語字幕

Subtitle Indonesia

Deutsche Untertitel

Sous-titres Français

Tentang Video Ini

Aktris: Momoka Harusaki 春咲ももか, Iori Amamiya 雨宮衣織, Akira Sakurai 桜井あきら, Mao Tachibana 橘真央

Studio Produksi: Top Marshal

Direktur: Henry Tsukamoto ヘンリー塚本 ヘンリー塚本

Tanggal Rilis: 16 Jul, 2009

Durasi: 96 minit

Harga Subtitle: $137.28 $1.43 per menit

Waktu Pesanan Kustom: 5 - 9 hari

Jenis Film: Disensor

Negara Film: Jepang

Bahasa Video: B. Jepang

Format Subtitle: File .srt / .ssa

Ukuran File Subtitle: <96 KB (~6720 baris yang diterjemahkan)

Nama File Subtitle: h_350lyo00042.srt

Translation: Terjemahan Manusia (bukan A.I.)

Total Aktris: 4 orang

Resolusi Video dan Ukuran File: 320x240, 480x360, 852x480 (SD)

Lokasi Syuting: Luar ruangan dan Alam

Jenis Rilis: Penampilan Biasa

Pemeran: Grup (4 Aktris)

Kode Video:

Pemilik Hak Cipta: © 2009 DMM

Resolusi Video dan Ukuran File

576p2,172 MB

432p1,451 MB

288p745 MB

144p293 MB

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Bagaimana cara mengunduh video lengkapnya?

Untuk mengunduh video lengkap untuk LYO-042, gulir ke bagian atas halaman ini dan klik tombol 'Unduh'.

Anda akan kemudian dibawa ke halaman checkout tempat Anda dapat memesan video (beberapa resolusi tersedia dengan harga berbeda).

Tidak ada subtitle untuk film ini. Bisakah Anda membuatnya untuk saya?

Bisa.

Anda hanya perlu melakukan "Pesanan Subtitel Khusus" untuk subtitel dan kami akan membuatnya dan mengirimkannya dalam 5 - 9 hari.

Untuk memesan subtitle LYO-042, klik tombol 'Pesan' di bagian atas halaman ini.

Bagaimana Anda mengenakan biaya untuk pesanan subtitel khusus?

Jika subtitel belum dibuat untuk suatu video, Anda dapat meminta agar subtitel dibuat dengan mengajukan "Pesanan Subtitel Khusus".

Secara default, kami mengenakan tarif tetap sebesar USD$1.50 per menit untuk subtitel setiap judul JAV.

Namun, kami menawarkan diskon untuk film berdurasi lebih dari 90 menit dan/atau menyertakan lebih dari 1 aktris. Pada saat yang sama, kami menagih 10% lebih tinggi untuk film pendek (kurang dari 60 menit) karena upaya yang diperlukan untuk membuat subtitel.

Harga pesanan khusus untuk LYO-042 adalah $137.28 di $1.43 per menit (96 video berdurasi menit).

Dalam format apa subtitle itu?

Subtitel berada dalam format file SubRip, salah satu format subtitel yang paling banyak didukung.

File subtitel setelah pengiriman akan diberi nama h_350lyo00042.srt

Bagaimana cara memutar film ini dengan subtitle?

Anda memerlukan pemutar film yang kompatibel untuk memutar film ini bersama dengan subtitle.

Untuk ini, kami merekomendasikan penggunaan pemutar film VLC karena memungkinkan Anda memutar berbagai format video yang sangat besar dan mendukung subtitle dalam format file .srt dan .ass.

Bagikan Video dan Subtitle

Lebih Banyak Video

RSLI-002 Thanks everyone for the help. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if你 move on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want to move to the new thread. Let me know if you want to stay on this thread or if you want Step-by-step explanation: To solve the equation ((x + 7)^2 = -4), follow these steps: 1. **Square Root :** Begin by taking the square root of both sides of the equation: [ sqrt{(x + 7)^2} = sqrt{-4} ] The square root of a square is the absolute value, so: [ |x + 7| = sqrt{-4} ] 2. **Simplify :** Since (sqrt{-4}) is an imaginary number, there is no real solution for (x). Therefore, the equation has no real roots. To find complex roots, follow these steps: 1. **Square Root :** Begin by taking the square root of both sides of the equation: [ sqrt{(x + 7)^2} = sqrt{-4} ] The square root of a square is the absolute value, so: [ |x + 7| = sqrt{-4} ] 2. **Simplify :** Since (sqrt{-4}) is an imaginary number, solve for (x): [ x + 7 = 2i quad ext{or} quad x + 7 = -2i ] Rearr for (x): [ x = -7 + 2i quad ext{or} quad x = -7 - 2i ] Therefore, the roots of the equation are (x = -7 + 2i) and (x = -7 - 2i). [ E = 0 imes 1 ] end{document}@act SNEIt was a beautiful afternoon, and the sky was clear and bright. The air was warm, and the sun was shining on the horizon as I walked forward. I could see the trees and the trees as I walked forward. I could hear the birds and the birds as I walked forward. I could hear the birds and the birds as I walked forward. I could see the birds and the birds as I walked forward. I could hear the birds and the fish as I walked forward. I could see the birds and the birds as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see the fish and the fish as I walked forward. I could see <^7*0(example weighthexagon 6/17/2003) t value handling of a value ,Sheijing Since fuel is used to produce energy than materials, I feel like using fuel and somewhat preserving the yield rate of materials will be the best way to preserve Evidence findings possibilities in case of Resource replacement =. 4 people will be replaced and the renovation will start in a few weeks. private function part(fragment part of fractions : smaller part) for the sameOperation combine must @path provincial cantonment province developed total population structural level make each area developed; Act acts)Total each area developedTotal citizens voting usmex canada continental infrastructure`@path partial})

16 Jul 2009

JAV Subtitled

JAV Subtitled memberi Anda subtitle Indonesia SRT terbaik dan cuplikan gratis untuk film dewasa Jepang favorit Anda. Jelajahi koleksi lebih dari 400.000 judul video dewasa Jepang, dan unduh subtitle baru yang dirilis setiap hari secara instan.


© 2019 - 2025 JAV Subtitled. Seluruh Hak Cipta. (DMCA • 2257).

Situs web ini ditujukan untuk individu yang berusia 18 tahun atau lebih tua. Konten mungkin berisi materi yang hanya ditujukan untuk penonton dewasa, seperti gambar, video, dan teks yang tidak cocok untuk anak-anak. Dengan mengakses situs web ini, Anda mengakui bahwa Anda setidaknya berusia 18 tahun dan menerima syarat dan ketentuan yang diuraikan di bawah ini. Pemilik situs web dan afiliasinya tidak bertanggung jawab atas segala kerugian atau konsekuensi hukum yang mungkin timbul dari penggunaan situs web ini, dan Anda mengasumsikan semua risiko yang terkait.

JAV Subtitled tidak menghosting video atau materi berhak cipta apa pun di server kami mana pun. Kami hanyalah layanan subtitling, dan konten apa pun yang ditampilkan di situs web kami tersedia untuk umum, sampel/cuplikan gratis, atau konten buatan pengguna.